Se ci fosse un vero senso scientifico in tutto questo, Cornelius, non dovrei tagliare la testa a degli uomini sani, ma sezionare il cervello malato dei gorilla per capire cosa è andato storto.
Ako i bude imalo smisla u nauène svrhe, Cornelijuse, neæu odsecati ljudske glave. Trebalo bi secirati bolesne mozgove gorila da bi se utvrdilo šta je pošlo naopako.
Per chi ci segue da casa stasera, vedrete un gran bel combattimento, nel vero senso della parola.
Svi koji prate veèerašnji prenos biæe u prilici da vide pravu bitku u svakom smislu.
Non vorrà insegnarmi qual è il vero senso della vita!
Da li æete me nauèiti šta je smisao života?
Ti devi parare il culo qua sotto, ma nel vero senso della parola.
Ovde moraš da èuvaš zadnjicu. Mislim, doslovce. To nije samo izraz.
Questa casa è un appartamento spagnolo nel vero senso della parola
L'auberge espagnole. Ova kuæa je literarno španjolsko svratište. Èekaj.
Intendevo nel vero senso della parola.
Ne, mislila sam na sve skupa.
Non intendevo "vedere" nel vero senso della parola.
Ne, ne mislim "videla" u smislu "vidjenja".
Quindi mi chiedo, cosa ci puo' essere di piu' umiliante di avere una vacca per fidanzata, nel vero senso della parola?
Zato se moram zapitati što je više ponižavajuæe od toga da svoju djevojku nazivaš kravom, a da nisi metaforièan?
E' davvero appropriato che David Palmer riposi in pace al Cimitero di Arlington, perchè era un soldato nel vero senso della parola.
It's very appropriate that David Palmer will be laid to rest Na Arlington-skom groblju, for he was a soldier in the truest sense.
Forse Dio non intendeva un diluvio nel vero senso della parola.
Duso, mozda Bog nije mislio doslovno na pljusak.
E' curioso, ma la gente come lei che cerca di aiutarmi è proprio quella che mi ha torturato, nel vero senso della parola, da quando avevo 3 anni.
Ironièno, ali ljudi kao vi koji mi nude pomoæ me stalno muèe još od kad sam imao 3 godine.
E quando dico che abbiamo perso un testimone del nostro amore lo dico nel vero senso della parola.
I kada kažem da smo izugubli najboljeg èovjeka, doslovno to mislim.
Eppure è proprio li, tra i paria, i reietti, che ho capito il vero senso della mia ricerca.
Ipak, ovde meðu izgnanim, izopaèenim, pravi smisao mog zadatka se pojavio.
No, incantato nel vero senso della parola, con magia, pozioni, filtri d'amore, i suoi sentimenti per Vivian non sono reali.
Ne, mislim doslovno zaèaran magijom, ljubavnim napitkom. Njegovi osjeæaji nisu stvarni.
Il signor Bader e' un costruttore nel vero senso del termine, un uomo dalle ampie visioni.
G. Bader je doslovno graditelj, èovek velikih vizija.
Non direi che c'e' un cattivo nel vero senso della parola.
Ne bih rekao da ima zlikovca.
Wow, nel vero senso della parola!
Oh, èoveèe, to je tako doslovno.
Sembra che tu abbia smarrito il vero senso del Natale.
Izgleda da si izgubio pravi smisao Božiæa.
E quale sarebbe il vero senso di Terra Nova?
Zbog èega onda postoji Tera Nova?
Non siamo mai stati assieme nel vero senso della parola.
Pa, mi nikada nismo stvarno bili zajedno, zajedno.
Ho trascorso la mia vita preoccupandomi, donando e cercando il vero senso delle cose.
Proveo sam život vodeæi brigu, dajuæi i tražeæi dublji smisao.
Riley ha iniziato a giocare sporco, nel vero senso della parola.
Riley je opasno skrenula sa puta.
Ti sfugge il vero senso del governare, fratello.
Onda ne znaš istinu o vladanju, brate.
Tu hai i dati, le conoscenze scientifiche, ma non percepisci il vero senso della vita.
Imaš podatke i nauènièko znanje, ali nemaš pravi oseæaj za život.
In ogni caso, dopo il sorgere della luna, mi portavano nella foresta, un luogo incantato, nel vero senso della parola, pieno di misteri e... pericoli senza nome che si aggiravano nel buio.
U svakom sluèaju, nakon izlaska mjeseca, oduševljeno bi me povele u šumu, na zaèarano mjesto, u nedostatku boljeg izraza, puno misterija, i bezimenih opasnosti koje vrebaju u mraku.
Lo zio Theo ha orecchie ovunque, nel vero senso della parola.
Ujka Teo ima uši svuda, bukvalno.
Non era simpatica nel vero senso della parola... era simpatica in modo bizzarro.
Nije bila jako duhovita, ali jeste uvrnuto smešna.
Il mio cavallo finalmente, nel vero senso della parola, entra in pista... e voi mi arrestate.
Moj konj konaèno izlazi na stazu, a vi me onda uhapsite.
Ma li aiuterei a comprendere... che i loro cari erano degli eroi, nel vero senso della parola.
Али желео бих да разумеју да су њихови вољени били јунаци у правом значење те речи.
Non un buco nel vero senso della parola, come nei bambini con malattie congenite, ma un buco metaforico, un vuoto.
Ne prava rupa kao kod beba s uroðenim bolestima nego metaforièka rupa.
Senti, non dico di avere tutte le risposte, ancora, ma... guarda quel tipo... e' un ninja nel vero senso della parola.
Vidi, ja ne tvrdim da ima sve odgovore... još. Ali samo pogledaj tog tipa... on je nindža kroz i kroz.
Stare con Felicity mi ha... Dato un vero... Senso di pace.
Бити са Фелицити ми је дао прави осећај мира,
Sheldon, non sono un'esperta, ma non ti sta sfuggendo il vero senso di Spock?
Šeldone, ja nisam struènjak, ali zar ti potpuno promašuješ poentu Spoka?
Si sono scaldati nel vero senso della parola, Janko.
Rekao bih da su dobro istrenirani, Janko.
Ma si perdono questi collegamenti fondamentali che creano un vero senso di orgoglio e appartenza per quel che chiamano casa.
Међутим, они пропуштају основне везе које стварају прави осећај поноса и поседовања везан за место које називају домом.
0.5183789730072s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?